Page 422 - Más allá de la razón oyente digital digital
P. 422
Gabriel Tolentino Tapia
como la conocemos hoy en día. Desde esta perspectiva, El Reino de Dios sería un
nuevo mundo oral basado en un idioma común. 191 De acuerdo con los Testigos de
Jehová, después del gran diluvio, los hijos de Noé y sus esposas tuvieron muchos hi-
jos. Jehová les había ordenado irse del mismo lugar a vivir en diferentes lugares de la
tierra, pero hubo quienes desobedecieron. Deseaban construir una gran ciudad con
una gran torre (de Babel) que llegara hasta el cielo para hacerse famosos. A Jehová
no le gustó lo que estaban haciendo y los detuvo al hacer que de repente hablaran
distintos idiomas, de modo que se confundieran entre sí. Al no entenderse, dejaron
de lado la construcción y empezaron a migrar hacia otras regiones. La gente nombró
a aquella ciudad como Babel, que significa confusión. Para los Testigos de Jehová, en
el futuro Dios unificará nuevamente a la humanidad en un solo idioma que será oral.
Mientras tanto, en la Tierra es necesario predicar en las lenguas locales de
cada grupo. Fuera de los Testigos de Jehová, algunas personas de la comunidad sor-
da (incluidos ex Testigos de Jehová) comparten la opinión de que son muy buenos
en las señas, tienen mucha calidad en su trabajo, hacen señas que enamoran a los
sordos por los ojos. En la Sucursal hubo oportunidad de platicar sobre su trabajo
de interpretación. El equipo, que trabaja a tiempo completo, incluye a sordos pura-
mente señantes provenientes de distintas zonas del país. Muchos de los intérpretes
oyentes son altamente experimentados, con largo tiempo de interacción entre sor-
dos. La interpretación de un video no se hace una sola vez: tiene retroalimentación
de los sordos para comprobar que realmente se está entendiendo el mensaje. Por
otro lado, el trabajo de llevar La Biblia a las señas, llevaba un avance considerable
en 2019. Quienes me atendieron señalaron que se estaba traduciendo del texto en
inglés a la LSM sin «pasar» por el español. Es probable que la dedicación a otros
idiomas como las lenguas indígenas sea igual de exhaustiva.
No obstante, debe tomarse en cuenta que toda esta gran labor es momentá-
nea mientras claudica el sistema de cosas. En esta tesitura, dentro de los Testigos de
Jehová se ha producido un sentido y significado sobre la lengua de señas muy dis-
tinto al que los otros tres grupos abordados han forjado. Entre múltiples Testigos de
Jehová, especialmente oyentes, se comparte una frase que define en buena medida
el modo de concebir a la lengua de señas y, por extensión, a todos los idiomas en los
que se han involucrado: «la mejor forma de llegar al corazón de la gente es a través
191 En el capítulo pasado abordé los cursos de vida de distintos sordos. Si acudimos a las interpretaciones de los Testigos de
Jehová, podrá entenderse que la biografía no culmina con la muerte: la posibilidad de revivir luego de fallecer como sordo,
incluirá la capacidad de oír y expresarse oralmente.
422

